招聘译员的要求和标准 笔译人员 a.精通某一个或多个翻译领域 (请在应聘表格中注明您精通那些翻译领域,并说明您精通这一领域的原因) b.具有相关的语言背景和专业知识 c.从事语言相关工作3年以上 d.平均每天可在线4小时以上,自由职业者为佳 e.工作仔细、认真负责,态度端正,性格温和
口译人员 a.从事口译方面相关工作3年以上,具有丰富的口译经验(写明相关的口译经历) b.形象气质佳,为人大方、有较强的应变能力 c.宁波地区及周边城市的翻译人员为佳 d.发送简历时,附上个人照片(生活、工作各一张)
如何成为拉拉翻译人员 a.有意者请发送简历至hr@lala-trans.com,您可以附上您原有制作好的简历,当然,我们更欢迎您按照我们的招聘表格 b.我们会对您的简历进行审核,并及时地给与相关的回复 c.我们的人事专员会通过在线的联系方式同译员进行进一步沟通 d.将确定的相关译员简历纳入人才库,并根据具体的翻译项目开始合作
拉拉翻译译员合作相关说明:
1.稿件的指派和收回 由翻译部门的人员针对稿件的所属领域,指派给对应领域的翻译人员。公司翻译部门同事将在指派过程时说明稿件的相关要求和交稿 时间,翻译人员应在指定的时间按照指定的格式交稿。 2.费用的计算和结算 a.费用的计算 公司同译员合作过程中的相关费用的计算方式具体如下:中外互译则统一按每千中文字的一个费率计算,费率根据语种会有所不同,详细的情况公司人事专员会在前期的一些沟通中说明。 b.费用的结算 公司的费用结算方式一般为月结,结算周期为30-45天。例如,1月份的翻译费用,2月底的时候核对,3月10日左右结汇,10-15号为结汇期。 3.译员译稿出现较大问题时,公司将如何处理? a.译员未能在预定时间内交稿,应提前全部翻译实践的30%告知公司,以便公司另作安排;未能及早沟通,因延迟交稿造成客户重大损失的,公司将根据相应的损失扣除部分或全部费用。 b.译员在稿件的质量上出现较大问题,公司将对其进行返稿;如果翻译人员自身无法修正时,公司将安排另外的译员进行审稿或重译,审稿或重译的费用将从原来译员的费用中扣除。公司将向原来的译员提供最终修订稿,以做相关的扣款依据。
|